RETURNING, I find her just the same,
At just the same old delicate game.
Still she says: “Nay, loose no flame
To lick me up and do me harm!
Be all yourself!—for oh, the charm
Of your heart of fire in which I look!
Oh, better there than in any book
Glow and enact the dramas and dreams
I love for ever!—there it seems
You are lovelier than life itself, till desire
Comes licking through the bars of your lips
And over my face the stray fire slips,
Leaving a burn and an ugly smart
That will have the oil of illusion. Oh, heart
Of fire and beauty, loose no more
Your reptile flames of lust; ah, store
Your passion in the basket of your soul,
Be all yourself, one bonny, burning coal
That stays with steady joy of its own fire.
But do not seek to take me by desire.
Oh, do not seek to thrust on me your fire!
For in the firing all my porcelain
Of flesh does crackle and shiver and break in pain,
My ivory and marble black with stain,
My veil of sensitive mystery rent in twain,
My altars sullied, I, bereft, remain
A priestess execrable, taken in vain——”
So the refrain
Sings itself over, and so the game
Re-starts itself wherein I am kept
Like a glowing brazier faintly blue of flame
So that the delicate love-adept
Can warm her hands and invite her soul,
Sprinkling incense and salt of words
And kisses pale, and sipping the toll
Of incense-smoke that rises like birds.
Yet I’ve forgotten in playing this game,
Things I have known that shall have no name;
Forgetting the place from which I came
I watch her ward away the flame,
Yet warm herself at the fire—then blame
Me that I flicker in the basket;
Me that I glow not with content
To have my substance so subtly spent;
Me that I interrupt her game.
I ought to be proud that she should ask it
Of me to be her fire-opal—.
It is well
Since I am here for so short a spell
Not to interrupt her?—Why should I
Break in by making any reply!
D.H. Lawrence (1885–1930). New Poems. 1916.
At just the same old delicate game.
Still she says: “Nay, loose no flame
To lick me up and do me harm!
Be all yourself!—for oh, the charm
Of your heart of fire in which I look!
Oh, better there than in any book
Glow and enact the dramas and dreams
I love for ever!—there it seems
You are lovelier than life itself, till desire
Comes licking through the bars of your lips
And over my face the stray fire slips,
Leaving a burn and an ugly smart
That will have the oil of illusion. Oh, heart
Of fire and beauty, loose no more
Your reptile flames of lust; ah, store
Your passion in the basket of your soul,
Be all yourself, one bonny, burning coal
That stays with steady joy of its own fire.
But do not seek to take me by desire.
Oh, do not seek to thrust on me your fire!
For in the firing all my porcelain
Of flesh does crackle and shiver and break in pain,
My ivory and marble black with stain,
My veil of sensitive mystery rent in twain,
My altars sullied, I, bereft, remain
A priestess execrable, taken in vain——”
So the refrain
Sings itself over, and so the game
Re-starts itself wherein I am kept
Like a glowing brazier faintly blue of flame
So that the delicate love-adept
Can warm her hands and invite her soul,
Sprinkling incense and salt of words
And kisses pale, and sipping the toll
Of incense-smoke that rises like birds.
Yet I’ve forgotten in playing this game,
Things I have known that shall have no name;
Forgetting the place from which I came
I watch her ward away the flame,
Yet warm herself at the fire—then blame
Me that I flicker in the basket;
Me that I glow not with content
To have my substance so subtly spent;
Me that I interrupt her game.
I ought to be proud that she should ask it
Of me to be her fire-opal—.
It is well
Since I am here for so short a spell
Not to interrupt her?—Why should I
Break in by making any reply!
D.H. Lawrence (1885–1930). New Poems. 1916.